Características principales de un intérprete simultáneo
Compartir en:
intérprete simultáneo es una figura indispensable cuando de la organización de un evento de índole internacional se trata. El correcto entendimiento del discurso por parte de todos los participantes es el objetivo fundamental de este tipo de prácticas y, por ello, es necesario contar con profesionales que cumplan con diversas características fundamentales. ¡Vamos a ver algunas!
También es aconsejable evitar estructuras gramaticales demasiado complejas, elaboradas y sofisticadas para no perder el control sobre la traducción. El objetivo es que el público entienda el mensaje por lo que frases simples y claras son la mejor opción en interpretaciones orales de este estilo.
No obstante, eso no es todo. Los nervios son los principales enemigos de una interpretación simultánea. Para que ésta finalice de forma exitosa, el intérprete debe tener un dominio absoluto sobre la situación y en ningún caso dejarse llevar por ellos. Existen una serie de ejercicios físicos y mentales para reducir la tensión en el cuerpo que pueden ponerse en práctica para mantener la calma ante una situación de estrés o ansiedad.
Esto son sólo algunos de los aspectos clave a tener en cuenta en la organización de un congreso internacional. En empresas como Albor Translation conocen a la perfección este tipo de eventos y ofrecen servicios profesionales de traducción que garantizan la realización de una comunicación efectiva y de calidad.
El Calidad en la voz
Comunicación clara y coherente
También es aconsejable evitar estructuras gramaticales demasiado complejas, elaboradas y sofisticadas para no perder el control sobre la traducción. El objetivo es que el público entienda el mensaje por lo que frases simples y claras son la mejor opción en interpretaciones orales de este estilo.
Concentración
No obstante, eso no es todo. Los nervios son los principales enemigos de una interpretación simultánea. Para que ésta finalice de forma exitosa, el intérprete debe tener un dominio absoluto sobre la situación y en ningún caso dejarse llevar por ellos. Existen una serie de ejercicios físicos y mentales para reducir la tensión en el cuerpo que pueden ponerse en práctica para mantener la calma ante una situación de estrés o ansiedad.
Esto son sólo algunos de los aspectos clave a tener en cuenta en la organización de un congreso internacional. En empresas como Albor Translation conocen a la perfección este tipo de eventos y ofrecen servicios profesionales de traducción que garantizan la realización de una comunicación efectiva y de calidad.
Compartir en: